恵文王(けいぶんおう)は、中国 戦国時代の秦の26代君主。 姓は嬴(えい)、諱は駟(し)。 『秦駰玉版』によると、諱は駰(いん)。父の孝公の方針を受け継ぎ、蜀および 巴 (中国語版) を征服して秦の国勢を更に高めた。 在世時に秦としては初めて王号を唱えたので、王号採用以前の昔、中国の魏の張儀(ちょうぎ)という人がいた。 楚の国へ行って演説をした。そのとき 楚の大臣に辱められた。張儀の妻は、本など読んで演説ばかりしているので 辱められるのよ、と責めた。 そのとき張儀がいったことばが、「我が舌を視よ。『鶏口牛後』 ここでは、中国の故事である鶏口牛後の原文(白文)・書き下し文と現代語訳(口語訳)そしてその解説を記しています。鶏口牛後とは、大きな組織の末端のではなく、小さな組織のトップでいなさいという意味です。 白文(原文) 秦人恐喝
最も好ましい 吾 読み方 漢文 無料ダウンロード 悪魔の写真
張儀 訳
張儀 訳-張儀(ちょうぎ)の解説。?~前310中国、戦国時代の縦横家。魏(河南省)の人。秦の恵王に仕え、燕 (えん) ・趙 (ちょう) など六国 (りっこく) に遊説して、秦を中心とする連衡策によって蘇秦 (そしん) の合従 (がっしょう) 策を破った。恵王の死後、失脚して魏に逃れて相となった。漢文の張儀の「儀 何ぞ敢へて言はん」の解説お願いします 学校・仕事トーク 締切済 教えて!goo
張儀/連衡 諸子百家の一つ縦横家の思想家の一人。 連衡策を主張した。 戦国時代 に活躍した 諸子百家 の一つである 縦横家 の一人。 秦 との個別の同盟の締結することによって生き残りを図ろうと説く連衡策を主張し、強国の秦に対して他の6国が連合してあたるべきであるという合従策(がっしょうさく)を主張する 蘇秦 と対抗した。 これらの議論を 合従現代語訳 蘇秦(そしん)は、鬼谷先生(きこくせんせい)という人を師(し)としている。 (さて、今度は)魏の国の人に張儀という者がいた。蘇秦と同じ鬼谷先生に師事した。かつて、楚に遊説した際、楚の宰相に恥をかかされた。妻は怒って文句を③『戦国策』 楚王 張儀 ~下之事也』 ④『蒙求』 王承為東海太~送令帰家。 ⑤『孟子』 王曰何以利吾~、不奪不 。 この5つの中で現代語訳を知ってる方、是非教えて下さい。 現代語訳が載っているHPでも構いません。
『史記 張儀列伝 第十』のエピソードの現代語訳:5 屈原(くつげん)が言った。「以前、大王は張儀に欺かれたことがあります。張儀がやってきたら、大王はこれを煮殺すものだと臣(私)は思っていました。Kurisann000, "「張儀」の現代語訳を教えてください。 Yahoo!知恵袋 スゲ━━━━━━ヽ(゚Д゚)ノ━━━━━━!!!!"黒須重彦訳『史記 四』(中国の古典 14)学習研究社、1984年 『史記(全四冊)』(國譯漢文大成 經史子部 第十三~十六卷)東洋文庫協會、1956年
『史記 張儀列伝 第十』のエピソードの現代語訳:1 張儀(ちょうぎ)は魏の人である。初め、蘇秦(そしん)と一緒に鬼谷先生(きこくせんせい)に仕えて術を学んだことがあり、蘇秦は自ら張儀には及ばないと思っていた。訳者口上頭から順に訳し進むつもりですが、リクエストがあれば先に訳す、かも。本紀五帝本紀第一黄帝 顓頊 帝嚳 帝堯 帝舜 太史公曰夏本紀第二帝禹 殷本紀 周本紀 秦本紀 秦始皇本紀 項羽本紀 高祖本紀 呂太后本紀 孝文本紀現代語訳/日本語訳 魏の国に、張儀という者がいた。 蘇秦と同じ鬼谷先生に師事した。 かつて、楚に遊説した際、楚の宰相に恥をかかされた。 妻は怒って愚痴った。 張儀はこう言った、 「私の舌を見ろ、まだちゃんと在るか。
<守屋洋訳『戦国策』中国の思想 徳間文庫版 p4447> 六国の宰相を兼ねる。 『史記』列伝によると、蘇秦は東周の洛陽に生まれ、斉で鬼谷先生に学んだという。戦国策の家族に無視された話は、放浪の後、故郷に帰ったときのこととされている。張儀 列伝 第十 六国が合従のよしみを結んだあとであったが、張儀はかれ独特の説を明白にのべ、ふたたび諸侯の同盟を解体させることに成功した。ゆえに張儀列伝第十を作る――太史公自序 樗里子 ・ 甘茂 列伝 第十一張儀(ちょうぎ)の解説。?~前310中国、戦国時代の縦横家。魏(河南省)の人。秦の恵王に仕え、燕 (えん) ・趙 (ちょう) など六国 (りっこく) に遊説して、秦を中心とする連衡策によって蘇秦 (そしん) の合従 (がっしょう) 策を破った。恵王の死後、失脚して魏に逃れて相となった。
現代語訳 蘇秦(そしん)は、鬼谷先生(きこくせんせい)という人を師(し)としている。 (さて、今度は)魏の国の人に張儀という者がいた。蘇秦と同じ鬼谷先生に師事した。かつて、楚に遊説した際、楚の宰相に恥をかかされた。妻は怒って文句を張儀は誅殺を恐れ、策があるからと言って魏に逃げ、魏の宰相となって一年後に没した。 史記の記述における矛盾 編集 上記は『 史記 』によるものだが、後世の研究において 蘇秦 の記述について矛盾が指摘されている。Kurisann000, "「張儀」の現代語訳を教えてください。 Yahoo!知恵袋 スゲ━━━━━━ヽ(゚Д゚)ノ━━━━━━!!!!"
張儀 列伝 第十 六国が合従のよしみを結んだあとであったが、張儀はかれ独特の説を明白にのべ、ふたたび諸侯の同盟を解体させることに成功した。ゆえに張儀列伝第十を作る――太史公自序 樗里子 ・ 甘茂 列伝 第十一現代語訳 帝尭陶唐氏は帝嚳の子である。 張儀はこう言った、「蘇君が健在なうちは、どうして私は(彼の策に反するような)自説を説くだろうか(いや、そんなことはしない)」と。蘇秦が趙を去って、南北六国の同盟は崩れた。(そこで、ついに)張儀は張儀はその後、魏を討ち、上郡・少梁を獲得した功績で宰相となった。 しかし魏が 斉 に接近するようになると、魏に仕官して魏の宰相となり、このまま秦に攻撃されても他国が頼むに足らないことを説き、秦と魏の同盟を成立させることで連衡を成功させ
黒須重彦訳『史記 四』(中国の古典 14)学習研究社、1984年 『史記(全四冊)』(國譯漢文大成 經史子部 第十三~十六卷)東洋文庫協會、1956年発音ガイド: 張儀 の発音を閩南語, 広東語・粤語のネイティブ話者から学びましょう。 張儀 の訳語と音声張儀は誅殺を恐れ、策があるからと言って魏に逃げ、魏の宰相となって一年後に没した。 史記の記述における矛盾 編集 上記は『 史記 』によるものだが、後世の研究において 蘇秦 の記述について矛盾が指摘されている。
漢文の日本語訳を分かりやすくしてみました。 蘇秦と張儀です 学年 高校全学年現代語訳・書き下し文1 語句・句法 ・ 地を割く 領土を分割する ・ 游説す 意見や政策を説いて歩く ・ 乃ち そこで ・ 従親す 南北に同盟する 原文 秦人恐喝諸侯、求割地。 有洛陽人蘇秦。游説秦恵王不用。
0 件のコメント:
コメントを投稿